본문 바로가기 주메뉴 바로가기
Close

출간 도서

도서 상세보기

뒤로가기
이광수 초기 문장집 3(1919~1921)
상하이 시절
저자 역자/편자 최주한,하타노 세츠코 편
발행일 2023.08.31
ISBN 9791159058202
쪽수 548
판형 152*223 양장
가격 46,000원
서점 바로가기

이광수 연구의 공백을 메우기 위하여

이광수의 상하이시절의 문장들을 자료집으로 묶었다. 1919년 1월 2·8독립선언서를 기초하고 상하이로 망명한 후 1921년 3월 귀국하기까지 이광수가 쓴 모든 장르의 문장들을 망라한 것이다. 2019년 3·1운동 100주년 기념을 전후하여 상하이시절의 이광수에 대한 연구가 활발해지면서 그동안 낯선 필명과 무기명 속에 파묻혀 있던 이광수의 문장들이 다수 확인되었다. 『독립신문』을 비롯하여 신한청년당의 기관지 『신한청년』, 『한일관계사료집』, 『혁신공보』 등 당시 독립운동 관련 자료의 발굴과 복원에 힘써온 사학계의 업적이 바탕이 되었던 것은 말할 것도 없다. 또 난징대학의 최창륵 선생 덕분에 중국 장쑤성 우시에서 간행된 『國恥』 창간호에 『신한청년』 중문판 창간호에 실린 이광수의 글이 재수록된 것을 확인할 수 있었던 것도 소중한 수확이다. 덕분에 이들 자료를 모두 갖추어 그간 이광수 연구에서 공백으로 남아 있던 이광수의 상하이시절에 관한 종합적인 연구의 기반이 마련되었으니, 이 책의 간행이 이광수의 상하이시절에 관한 연구는 물론 상하이시절 전후 이광수의 사상적 연속과 단절에 관한 연구에 기여할 수 있게 된다면 편자들로서는 더 바랄 것이 없겠다. 

자료집의 체제는 크게 상하이 망명 첫해인 1919년, 이듬해 임시정부가 전쟁의 해를 선포한 이래 6월 24일 『독립신문』이 제86호로 정간을 맞기까지 1920년 전반기, 이후 동년 12월 18일 제87호 속간 때까지 주로 동인지 『창조』의 지면에 글을 썼던 1920년 후반기, 그리고 귀국 직전인 1921년 등 시기별로 나누어 구성했고, 자료들 또한 기존의 문장집 체제와 마찬가지로 가급적 집필순에 가깝게 수록했다. 그밖에 상하이 망명 전후 이광수의 동정을 보고한 관헌자료, 귀국 직후 아베 미츠이에를 통해 사이토 마코토 총독에게 전달한 이광수의 건의서 등은 참고자료로 따로 묶었고, 애초에 일본어와 한문으로 쓰인 문장에 대해서는 본문에서 번역문을 싣고 원문은 뒤에 따로 수록하였다. 

자료집을 펴내며  3

화보  5

 

 

I. 1919년 17

두 번이나 낸 書信은  19

오랫동안 通信이 끊인 지 벌써 半年  22

『朝日關係史料集』  緖言  23

『獨立新聞』 創刊辭  26

피눈물  28

팔 힌 少女  48

京城 及 義州 共同墓地에서 밤에 冤魂 萬歲와 哭소리가 들리다  49

萬歲  50

改造  51

所謂 朝鮮總督의 任命  82

國恥 第九回를 哭함  84

政府 改造案에 對하야  86

韓日 兩族의 合하지 못할 理由  88

安總長의 代理 大統領 辭退  94

爆發彈事件에 對하야  96

日本國民에게 告하노라  100

李國務總理를 歡迎함  105

「承認」「改造」辯  108

愛國者여  110

戰爭의 時機  113

中樞院의 覺醒  115

建國의 心誠  117

外交와 軍事  120

雙十節 所感  122

奈蒼生何  126

臨時政府와 國民  128

六頭領의 聚會  132

倭奴와 우리  134

『新韓靑年』 創刊辭  138

新韓靑年黨 趣志書  140

韓族의 將來  142

國民과 政府  151

國民아 反省하라  158

言語  163

獨立完成時機  169

敵의 虛僞  173

財産家에게  175

日本의 五偶像  177

日本人에게  179

君子와 小人  187

太極旗  190

絶對獨立  193

信賴하라 容恕하라  196

自由의 價  199

크리스마스의 祈禱  201

俄羅斯革命記  204

 

 

II. 1920년 전반기 231

새 決心  233

二月二十八日에 부치신 편지  234

戰爭의 年  236

病中吟 四首  239

六大事  240

本國同胞여  243

M同胞여 敵의 虛言에 속지 말라  248

七可殺  252

人口調査 拒絶  255

洪聖益氏를 悼함  256

不可解의 鄭安立  257

獨立戰爭과 財政  258

同胞의 恩人 피博士  263

돈! 돈!  264

時哉時哉  265

世界的 使命을 受한 我族의 前途는 光明이니라  266

獨立의 資格  272

張德秀君  273

國民皆兵  274

獄中 同志의 苦楚  279

敵國 製鐵所의 大罷工  280

獨立軍 勝捷  281

獨立軍歌  283

婦人과 獨立運動  286

軍籍에 入하라  288

技能 업시 愛國 못한다  289

어제 편지 보고 놀라셨지요  290

新生  293

그래도 잊지 않고 편지를 주셔서  295

三一節  297

三一節  299

중국의 중흥은 일본을 꺾는 날부터  300

中國之中興必挫日而始  300

李總理의 施政方針 演說  303

蜿雲!  308

此際을 當하야 在外 同胞에게 警告하노라  310

三氣論(義氣·根氣·勇氣)  316

日本의 現勢  323

留日 學友俱樂部의 第一回 講演  336

No.3는 보셨을 듯  339

議政院 議員에게  341

美日戰爭  343

다시 國民皆兵에 對하야  347

世界大戰이 오리라  350

大韓人아, 大韓의 獨立은 全民族의 一心團結과 必死的努力을 要求한다  354

上海는 봄이 다 되었소  358

美國 上院의 韓國獨立 承認案  359

獨立戰爭의 時機  362

俄領 同胞에게  366

오늘 반갑게 편지 받았소  368

昨日과 今日은  370

恐怖時代現出乎  371

春風이 불어 生命이 宇宙에 찼소  373

아아, 安泰國 先生  374

安泰國 先生을 哭함  376

밋븜  380

江南의 봄  384

H君의게  385

韓中 提携의 要  390

參威事件  396

오늘은 아침부터 下服桶이 나고  398

오늘은 대단히 愉快하외다  399

獨立運動의 文化的 價値  400

政治的 罷工  403

몸은 점점 恢復됩니다  407

또 기쁜 날 당하였소  408

석 장 편지는 連하여 받고  410

세 차례의 편지는 받았습니다  412

最後의 定罪  413

이제는 귀찮으실지 모릅니다  416

당신이 나를 버린다?  418

崔在亨 先生 以下 四義士를 哭함  419

『東亞日報』의 당신의 글 읽었습니다  422

英의 슬퍼하시는 것이  424

獨立新聞 論說集  425

 

 

III. 1920년 후반기 427

내 生死와 禍福을 맡은 이여  429

편지를 써놓고는 안 부치고  431

그동안 아주 健康하였을 줄 믿습니다  436

걱정하시는 편지 받은 뒤에  437

좀 괴로움이 적어졌습니까  438

오랫동안 편지 없으니  439

너는 靑春이다  440

긔운을 내어라  441

平凡  442

文士와 修養  443

三千의 怨魂  458

져 바람소리  459

間島 同胞의 慘狀  460

大韓人아, 僥倖心과 姑息性을 바리라  462

 

 

IV. 1921년 463

元旦 三曲  465

大統領 歡迎  466

間島事變과 獨立運動 將來의 方針  467

良心털이  489

光復祈禱會에셔  490

우리 靑年의 갈어둔 利한 칼을 어대서부터 試驗하여 볼가  492

國民皆業  496

 

 

V. 참고자료 및 관헌자료 499

재외 조선인에 대한 긴급책으로서 다음의 2건을 건의함  501

요시찰 조선인 이광수에 관한 건(一)  506

요시찰 조선인 이광수에 관한 건(二)  508

 

 

VI. 일본어 및 한문 원문자료 515

要視察人朝鮮人李光洙ニ關スル件(一)  517

要視察朝鮮人李光洙ニ関スル件(二)  519

中國之中興必自挫日而始  525

在外朝鮮人ニ對スル緊急ノ策トシテ左ノ二件ヲ建議ス  527

 

 

연보  531

 

해제  533


최주한 崔珠瀚, Choi Juhan
서강대 인문과학연구소 연구원. 숙명여자대학교 화학과를 졸업하고 서강대학교 국어국문학과에서 이광수 소설 연구로 박사학위를 받았다. 이광수 연구와 이광수 문장집 작업에 힘써왔고, 최근에는 한국사회와 이광수 표상이라는 주제의 연구를 수행하고 있다. 저서에 『제국 권력에의 야망과 반감 사이에서-소설을 통해 본 식민지 지식인 이광수의 초상』(2005), 『이광수와 식민지 문학의 윤리』(2014), 『한국 근대 이중어 문학장과 이광수』(2019)가 있고, 역서에 『근대 일본사상사』(공역, 2006), 『『무정』을 읽는다』(2008), 『일본 유학생 작가 연구』(2010), 『이광수, 일본을 만나다』(2016), 『일본어라는 이향』(2019), 『이광수의 한글창작』(2021) 등이 있다. 그밖에 공편 자료집 『이광수 초기 문장집』 I·II(2015), 『이광수 후기 문장집』 I·II·III(2017·2018·2019)을 간행했고, 이광수전집 소재 『허생전』(2019)과 『사랑』(2019)을 감수했다.


하타노 세츠코 波田野節子, Hatano Setsuko
니가타 현립대학 명예교수. 아오야마학원대학 문학부 일본문학과를 졸업하고 니가타대학 국제지역학부 교수로 재직했다. 이광수 평전을 비롯하여 한국 근대 작가 연구에 관한 다수의 저서를 집필했고, 최근에는 한국문학의 번역에 힘쓰고 있다. 한국어 번역 저서에 『『무정』을 읽는다』(2008), 『일본 유학생 작가 연구』(2010), 『이광수, 일본을 만나다』(2016), 『일본어라는 이향-이광수의 이언어 창작』(2019), 『이광수의 한글창작』(2021)이 있고, 일본어 역서에 『無情』(2005), 『夜のゲーム』(2010), 『金東仁作品集』(2011), 『樂器たちの圖書館』(2011) 등이 있다. 그밖에 공편 자료집 『이광수 초기 문장집』 I·II(2015), 『이광수 후기 문장집』 I·II·III(2017·2018·2019), 『이광수 친필 시첩 <내 노래>, <내 노래 上>』(2017) 등을 간행했다.

TOP